نویسندگان مرتبط : محمدرضا حکیمی
نامه محمدرضا حکیمی به «فیدل کاسترو»، رهبر کوبا به 16 زبان زنده دنیا ترجمه و منتشر شد. وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با حضور در منزل حکیمی با اهدای یک نسخه از کتاب منتشر شده مراتب قدردانی خود را از وی ابراز کرد.
به گزارش روابط عمومی، اطلاعرسانی و امور بینالملل وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، نامه استاد حکیمی به «فیدل کاسترو» شامل بندهای مهمی در راستای معرفی اسلام به غیرمسلمانان در قالب زبانی ساده، متقن و مستدل است.
این نامه که به دستور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی و از سوی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به شانزده زبان زنده دنیا ترجمه و منتشر شده است به زودی از سوی رایزنیهای فرهنگی و سفارتخانههای جمهوری اسلامی ایران در اختیار علاقهمندان قرار میگیرد.
وزیر ارشاد در این دیدار از آمادگی و تصمیم این وزارتخانه مبنی بر ترجمه سی جلد چکیده آثار استاد حکیمی با موضوع معرفی قرآن، پیامبر اسلام(ص)، ائمه معصوم(ع)، صحیفه سجادیه و... خبر داد که به زودی ترجمه آثار آماده انتشار خواهد شد.
در ادامه این دیدار، حکیمی با قدردانی از تلاشهای موثر فرهنگی وزارت ارشاد در راستای گسترش و اشاعه فرهنگ ناب اسلام در داخل و خارج کشور اظهار کرد: مهمترین و سنگینترین رسالت در مسایل دینی و فرهنگی کشور برعهده این وزارتخانه است.
وی افزود: وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، وزارت آموزش و پرورش و وزارت علوم از میان وزارتخانهها از جایگاه ویژهای برخوردارند و نحوه عملکرد این وزارتخانهها در تعالی کشور به سمت آرمانهای امام خمینی(ره) بسیار تعیینکننده است.
حکیمی افزود: اگر نشر تعالیم انسانی تشیع در بین جامعه رواج پیدا کند بیشک مردم از سخنان ائمه معصوم(ع) تبعیت خواهند کرد.
به گفته وی برای تعالی بشریت هیچ مکتبی به اندازه اسلام و فقه جعفری توان لازم را ندارد و وظیفه فرهنگی ما این است که در این راستا فعالیت کنیم.
حکیمی در ادامه راهاندازی سایت «هادی نت» و برگزاری کنگره شعر برای امام هادی(ع) در شناساندن این امام معصوم را مفید دانست و افزود: متاسفانه در شناساندن ائمه اطهار به مردم کوتاهی کردهایم و همین امر سبب گستاخی عدهای نسبت به ساحت مقدس قرآن و ائمه اطهار(ع) شده است.
این نویسنده برجسته کشور نکوداشت مفاخر بزرگ را بسیار با ارزش دانست و گفت: تجلیل، تکریم و شناساندن شخصیتهای اسلامی، فرهنگی و علمی کشور یک وظیفه اسلامی و انسانی و راهی برای بسط و گسترش فرهنگ اسلامی در جامعه جهانی است.
وی با بیان خاطراتی از آیات عظام شیخ مجتبی قزوینی، سیدموسی زرآبادی، علامه امینی و دیگر استادان خود، ایران را مهد پرورش مفاخر و شخصیتهای دینی، فرهنگی و علمی خواند و ضمن اعلام آمادگی برای نوشتن یادداشت و مقاله برای مفاخر کشور گفت: نکوداشت بزرگان و مفاخر کشور پاسداشت ارزشها است.
گفتنی است آثار استاد حکیمی در فروشگاه موسسه کتاب فردا و سایت پاتوق کتاب موجود و قابل تهیه است.
نامه محمدرضا حکیمی به «فیدل کاسترو»، رهبر کوبا به 16 زبان زنده دنیا ترجمه و منتشر شد. وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با حضور در منزل حکیمی با اهدای یک نسخه از کتاب منتشر شده مراتب قدردانی خود را از وی ابراز کرد. به گزارش روابط …
مترجم کتاب «شرح زندگی شخصی فیدل کاسترو» گفت: اهمیت این کتاب آن است که خواننده در پایان اثر، تصویری کاملا متفاوت با آنچه از کاسترو در ذهن داشته، پیدا میکند، زیرا این کتاب اطلاعات ناگفته رهبر انقلاب کوبا را ارایه …
آذرتاش آذرنوش: نویسنده کتاب «ترجمه شناسی قرآن کریم؛ رویکرد نظری و کاربردی مطالعه (از سطح واژگان تا ساخت جمله)» در حدود 850 ترجمه قرآن به زبان فارسی تا پیش از انقلاب را برای خوانندگان فهرست کرده است؛ بعد از انقلاب 57 نیز بیش …
بسته پیشنهادی کتاب جان فدای وطن به مناسبت هفته دفاع مقدس به معرفی 16 کتاب زندگی نامه شهدا و روایت هایی از زندگی و سال ها مجاهدت آنان پرداخته است. با مطالعه کتاب های جان فدای وطن، با شهدای هشت سال دفاع مقدس آشنا خواهیم شد.
کتاب غم نامه، ترجمهای داستانی از مقتل مثیرالاحزان با ترجمه محمدرضا هوری از سوی انتشارات کتابستان معرفت منتشر و روانه بازار نشر شد.
در صورتی که رمز عبور خود را فراموش کردهاید میتوانید ایمیل و یا شماره تلفن همراه خود را وارد کنید تا کد تغییر پسورد برای شما ایمیل یا پیامک شود
قبلا ثبت نام نکردهاید؟وارد شوید