نویسندگان مرتبط : مصطفی مستور
ن نویسنده صاحب قلم، که آثارش از چندی پیش مراحل ترجمه به زبانهای ترکی و عربی را سپری میکند، هماکنون نیز ضمن انتشار کتابی از خود در اندونزی، قرار است تمام آثار خود را در ایتالیا منتشر کند.
چندی پیش در خبرهایی آمده بود که "مصطفی مستور" از نویسندگان و منتقدان ادبیات داستانی و از چهرههای شناخته شده ادبیات معاصر ایران، آثار خود را برای ترجمه و چاپ به برخی ناشران خارجی سپرده است.
در همین ارتباط، این نویسنده در گفتوگو با شبکه ایران، با تأکید بر آغاز انتشار آثار خود در کشور ایتالیا، گفت: در حدود دو سال پیش و زمانی که برای سخنرانی در دانشگاه شرقشناسی ناپل ایتالیا دعوت شده بودم، دکتر بیانکا ماریا فلیپینی یکی از اساتید زبان و ادبیات فارسی این کشور ترجمه و انتشار ایتالیایی آثارم را پیشنهاد کرد که بر این اساس به زودی و در ماه نوامبر مجموعه داستان "استخوان خوک و دستهای جذامی" منتشر میشود.
به گفته مستور، مترجم ایتالیایی در ادامه نیز به احتمال فراوان ترجمه کتاب «روی ماه خداوند را ببوس» را در دستور کار خواهد داد و بر این اساس همه آثار او به ترتیب در کشور ایتالیا منتشر خواهد شد.
همچنین در چند روز گذشته نیز گویا کتاب "روی ماه خداوند را ببوس" این نویسنده صاحب قلم، توسط انتشارات"یوفوک" در کشور اندونزی منتشر شده است. در این رابطه مستور با تأکید این مطلب، عنوان کرد: هنوز نسخه ترجمه شده این اثر به دستم نرسیده و فقط طرح جلد آن را از طریق اینترنت دیدهام.
او در ادامه با تأکید بر اینکه ترجمه آثار نوشته شدهاش از طرف کشورهای خارجی به او پیشنهاد شده، به انتشار آثار خود در کشورهای دیگر اشاره کرد و افزود: ترجمه عربی کتاب یاد شده در حدود دو سال پیش توسط مرکز ملی ترجمه مصر انجام گرفته که به زودی در این کشور و دیگر کشورهای عربی منتشر میشود.
مصطفی مستور در خاتمه، بر انتشار چند اثر خود از جمله "روی ماه خداوند را ببوس" به زبان ترکی تأکید کرد و گفت: این اثر به همراه «استخوان خوک و دستهای جذامی» هماکنون در چند کشور از جمله ترکیه منتشر شده است.
از سوی دیگر، مجموعه "حکایت عشقی بیقاف بیشین بینقطه" شامل 12 داستان کوتاه از این نویسنده که از چهار مجموعه داستان او گزینش شده است، چندی پیش توسط ارطغرل ارتکین به ترکی استانبولی ترجمه و در ترکیه منتشر شد.
قابل ذکر است که از مصطفی مستور، این نویسنده و استاد دانشگاه که کتابهایش با اقبال عامه روبه رو شدهاند، تاکنون آثار بسیاری از جمله "روی ماه خداوند را ببوس"، "چند روایت معتبر"، "استخوان خوک و دستهای جذامی"، "حکایت عشقی بیقاف، بیشین، بینقطه، "عشق روی پیادهرو"، "من دانای کل هستم"، "من گنجشک نیستم" و... روانه بازار کتاب شده است.
علاوه بر این "تهران در بعد از ظهر" آخرین مجموعه داستان این نویسنده محسوب میشود که همزمان با نمایشگاه کتاب تهران، در اختیار مخاطبان کتابهای داستانی قرار گرفت.
آثار مکتوب زیر از این نویسنده در فروشگاههای دفتر نشر معارف و سایت پاتوق کتاب موجود و قابل تهیه است:
حکایت عشقی بی قاف، بی شین بی نقطه
دویدن در میدان تاریک مین
روی ماه خداوند را ببوس
عشق روی پیاده رو
قصه ی 84
مبانی داستان کوتاه
من دانای کل هستم
چند روایت معتبر
ن نویسنده صاحب قلم، که آثارش از چندی پیش مراحل ترجمه به زبانهای ترکی و عربی را سپری میکند، هماکنون نیز ضمن انتشار کتابی از خود در اندونزی، قرار است تمام آثار خود را در ایتالیا منتشر کند. چندی پیش در خبرهایی آمده بود …
اختتامیه نخستین جشنواره بینالمللی کتاب ایثار و شهادت با عنوان »سرخ نگاران» با معرفی برگزیدگان به کار خود پایان داد.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی طی احکامی جداگانه رئیس و اعضای شورای سیاستگذاری سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران را منصوب کرد.
انتشارات انقلاب اسلامی وابسته به دفتر حفظ و نشر آثار رهبر معظّم انقلاب اسلامی با ۱۵۰ عنوان کتاب و ۳۱ عنوان لوح فشرده و نرم افزار مرتبط به معظّمٌ له در دوازدهمین نمایشگاه بین المللی کتاب تبریز حضور فعالی داشت و با استقبال …
اهالی ادب درحالی نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران را از چند روز آینده در پیش خواهند داشت، که برخی با دست پر و برخی دیگر نیز با همان آثار سابق خود در این رویداد بزرگ ادبی حضور مییابند. هرچه هست همان آثار قبلی است در همین …
در صورتی که رمز عبور خود را فراموش کردهاید میتوانید ایمیل و یا شماره تلفن همراه خود را وارد کنید تا کد تغییر پسورد برای شما ایمیل یا پیامک شود
قبلا ثبت نام نکردهاید؟وارد شوید