loader-img
loader-img-2
بعدی
بعدی بازگشت
بعدی بازگشت

کتاب مستطاب صد و یک شب

ناشر مولی

مترجم شهرام دلشاد

تحقیق و تنظیم کتاب محمد طرشونه

تصویرگر شادی میاندهی

بازنویسی امیرحسین اللهیاری

سال نشر : 1401

تعداد صفحات : 313

خرید پیامکی این محصول
جهت خرید پیامکی این محصول، کد محصول، نام و نام خانوادگی، آدرس و کد پستی خود را به شماره زیر ارسال نمایید: کد محصول : 100817 10003022
290,000 275,500 تومان
افزودن به سبد سفارش

معرفی کتاب

کتاب مستطاب صد و یک شب با ترجمه شهرام دلشاد و بازنویسی امیرحسین اللهیاری توسط نشر مولی منتشر شده است.

نخستین سوالی که درباره منبع کتاب به ذهن می‌رسد این است که ارتباط صدویک‌شب و هزارویک‌شب چیست؟
کدام یک کهن‌تر است، و منابعی که این دو کتاب از آن بهره برده‌اند کدامند؟
هر دو کتاب از منبعی هندی نشات گرفته، و مانند دیگر کتب هندی به فارسی و سپس به زبان عربی منتقل شده‌اند.

با بررسی حکایات دو کتاب در می‌یابیم که دو کتاب از منبع مشترک هندی سرچشمه گرفته‌اند، اما از هم تاثیر نپذیرفته‌اند... ما با بررسی‌های خود، صدویکشب را قدیمی‌تر از هزارویکشب می‌دانیم، و آن را به اصل هندی نزدیک‌تر، و در نتیجه کهن‌تر می‌دانیم‌. تعداد حکایات اصل هندی به لحاظ تنوع و تعداد داستان‌ها هرگز به عدد 1001 نمی‌رسد، و کتاب حاضر از این ره نیز نسبت به هزارویکشب به اصل هندی نزدیک‌تر است.

با بررسی متون موجود می‌توان از بحث چنین نتیجه گرفت:
-اصل کتاب هندی است و از طریق فارسی به عربی منتقل شده، و همزمان دارای منابع عربی منحصر به فردی است که راویان مغربی و بربری آن را ساخته و پرداخته‌اند.
-این کتاب بیش از هزارویکشب به اصل هندی شبیه، و در نتیجه از آن قدیمی‌تر است؛ و چه بسا مرحله‌ای از تغییر تعداد شب‌ها به شمار آید.
کاربر گرامی توجه داشته باشید که این بخش صرفا جهت ارائه نظر شما در رابطه با همین مطلب در نظر گرفته شده است. در صورتی که در این رابطه سوالی دارید و یا نیازمند مشاوره هستید از طریق تماس تلفنی و یا بخش مشاوره اقدام نمایید.
نام و نام خانوادگی
پست الکترونیک
نظر
کد امنیتی
شما هم می توانید گزیده انتخابی خود از کتاب را ثبت کنید.
نام و نام خانوادگی
عنوان
برگزیده
کد امنیتی
محصولات مرتبط
بازدیدهای اخیر شما