loader-img
loader-img-2
بعدی
بعدی بازگشت
بعدی بازگشت

نحو روان با حدیث و قرآن - جلد دوم: ویژه سطح دو

ناشر بوستان کتاب قم

نویسنده احمدامین شیرازی

زیر نظر پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی

سال نشر : 1392

تعداد صفحات : 543

خرید پیامکی این محصول
جهت خرید پیامکی این محصول، کد محصول، نام و نام خانوادگی، آدرس و کد پستی خود را به شماره زیر ارسال نمایید: کد محصول : 45057 10003022
270,000 243,000 تومان
افزودن به سبد سفارش

معرفی کتاب

این مجموعه که در دو جلد تهیه شده، همه مسائل علم نحو از قواعد اولیه تا عالی ترین و پیچیده ترین آن را به قلمی روان، به نگارش درآورده است.

کتاب حاضر، دومین جلد از دوره دو جلدی «نحو روان با حدیث و قرآن» است که با این ویژگی ها به چاپ رسیده است:

1ـ به زبان فارسی است؛ زیرا فارسی زبانانی که تازه می خواهند علم نحو را بیاموزند، قواعد آن را به زبان خود زودتر و بهتر می فهمند. در گذشته اولین کتاب آموزشی علم نحو به زبان عربی بوده که از نظر فن یادگیری، روش صحیحی نیست؛ زیرا خواننده تا بخواهد عبارت های آن را بفهمد، از اصل مطلب که فهم قواعد است باز می ماند و به بیان دیگر فهم قواعد دقیق ادبیات عرب به وسیله عبارت های عربی، کار آسانی نیست.

2ـ مشتمل است بر بیست درس و در آخر هردرس قواعد آن، مورد پرسش قرار گرفته و به عنوان تمرین، مثال هایی از آیات و روایات آورده شده تا قواعد در ضمن عبارت های مختلف مشاهده شوند.

3ـ مثال ها و تمرین های هر درس به دلایل ذیل، از آیات قرآن، نهج البلاغه و کلمات معصومین(ع) انتخاب شده است:

الف: خواندن ادبیات عرب برای درک و فهم قرآن مجید و سخنان معصومین(ع) است، پس چه بهتر که کتاب های صرف و نحو با آیات قرآن عجین و ممزوج شود. بر خلاف بعضی از کتاب های قدیم که قواعد را با مثال زدن از شعرهای جاهلی اثبات می کردند.
زیان این روش، آن است که محصل از ابتدا با آیات قرآن و روایات اهل بیت(علیهم السلام) انس نمی گیرد و پس از آن که چند سال از تحصیل او گذشت، هنگامی که می خواهد قواعد را با قرآن تطبیق دهد، اولا آنها از ذهنش محو شده و ثانیا بر فرض محو نشدن، ممکن است به طور صحیح از عهده تطبیق برنیاید و آیات را آن گونه که هست معنا نکند؛ چون ذهن او از ابتدا با مثال های دیگر انس گرفته است.

ب: استدلال به شعرهای عرب جاهلی به عنوان شاهد برای این بوده که این ابیات از استحکام زیادی برخوردارند؛ زیرا شعرای آن زمان با غیر عرب امتزاج نداشته و با زبان مادری و لهجه اصیل عربی سخن گفته اند، ولی از نظر فن آموزش، صحیح نیست چون شاهد را برای اثبات قاعده و مثال را برای توضیح آن می آورند. پس شاهد یا مثال باید از قواعد آسان تر باشد، تا محصل بتواند قواعد را زودتر بفهمد. در صورتی که اشعار عربی برای کسی که فارسی زبان است و تازه می خواهد با قواعد عربی آشنا شود، فوق العاده مشکل است.
از طرفی شعرهایی که به عنوان شاهد ذکر شده اند، به قدری پیچیدگی داشته که کتابی به نام «جامع الشواهد» در شرح آنها نوشته اند و به علاوه آیا اتقان و استحکام قرآن از نظر ادبیات، لغت، فصاحت و بلاغت بیشتر از اشعار عرب جاهلی نیست؟ قرآنی که با شنیدن آیات آن، همان شعرای جاهلی از شدت ناتوانی و عجز از این که نمی توانند مثلش را بیاورند، اشعار خود را که بر کعبه آویخته بودند، فرو کشیدند.

ج: آشنایی بیشتر با معارف قرآن مجید؛ زیرا قرآن کتاب هدایت، علم، اخلاق و تربیت است؛ ولی بسیاری از شواهد شعری، بدآموزی دارد و معانی مبتذل و زشت آنها برای آنان که به عشق آموختن معارف قرآن و آشنایی با فضیلت و تقوا، علم نحو را شروع کرده اند، مناسب نیست.

4ـ در بیشتر موارد برای اثبات قاعده به یک آیه اکتفا نشده، بلکه چندین مثال از قرآن و نهج البلاغه آورده شده تا در ذهن خواننده قدرت تطبیق قوی شود؛ مثلا وقتی می گویند: فاعل مرفوع است و مثال «ضرب زید» را می آورند، این قاعده را فقط در این مثال نبیند؛ زیرا اکتفا به یک مثال این زیان را دارد که محصلین توان تطبیق بر موارد مشابه آن را از دست می دهند. ولی اگر برای یک قاعده مثال های گوناگونی بیاورند، برای محصل وسعت فکر پیدا می شود و خود می تواند مثال های دیگری برای آن بیاورد. از این رو در بخش تمرین ها از مثال های متعدد استفاده شده است.

5ـ این کتاب بعضی از روش های خوب گذشتگان را پیروی کرده است؛ مثلا در این جلد که برای نوآموزان علم نحو نوشته شده به روش کتاب های عوامل ملامحسن و عوامل فی النحو، بحث را از عامل ها شروع کرده؛ زیرا اعراب (سکون و حرکات) در علم نحو، نتیجه کنش و واکنش است که در اصطلاح به آن عامل و معمول می گویند.

6ـ قواعد را با واضح ترین عبارت ها بیان کرده، بدون آن که در آنها ابهام یا پیچیدگی باشد.

7ـ مباحث، موجز و مختصر است؛ زیرا این کتاب برای سطح یک نوشته شده و مخاطبین آن کسانی هستند که برای اولین بار با علم نحو آشنا می شوند. البته مباحث مفصل تر با توضیحات کافی و عمق بیشتر، در جلد دوم و سوم که برای سطح دوم و سوم نوشته شده، آمده است.

8ـ شواهد هردرس با تمرین های آن در پاورقی به دلایل ذیل ترجمه شده است:
الف: محصلین بتوانند قاعده را در ترجمه بیابند و نقش قاعده را در معنا احساس کنند.
ب: به کمک ترجمه و فهم معانی لغات، تمرین های هردرس را بهتر پاسخ دهند.
ج: با دست رسی به ترجمه صحیح، از هدایت اخلاقی و معنوی آیات و روایات بهره مند شوند.
د: به معانی لغت عربی آشنایی بیشتری داشته باشند.

جلد دوم از مجموعه "نحو روان "شامل مباحث اصلی ترکیب یا نحو عربی است که عمدتا با مثال ها و شواهدی از قرآن و حدیث و در 40 درس فراهم آمده است.
کاربر گرامی توجه داشته باشید که این بخش صرفا جهت ارائه نظر شما در رابطه با همین مطلب در نظر گرفته شده است. در صورتی که در این رابطه سوالی دارید و یا نیازمند مشاوره هستید از طریق تماس تلفنی و یا بخش مشاوره اقدام نمایید.
نام و نام خانوادگی
پست الکترونیک
نظر
کد امنیتی
شما هم می توانید گزیده انتخابی خود از کتاب را ثبت کنید.
نام و نام خانوادگی
عنوان
برگزیده
کد امنیتی
محصولات مرتبط
بازدیدهای اخیر شما