loader-img
loader-img-2
بعدی
بعدی بازگشت
بعدی بازگشت

دومین کتاب رجالی میثم مطیعی منتشر شد

انتشارات مرتبط : سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه ها (سمت)

نویسندگان مرتبط : میثم مطیعی

انتشارات سمت کتاب «پایه های علم رجال» اثر علامه عبدالهادی فضلیی، با ترجمه و تحقیق دکتر میثم مطیعی و دکتر سید مجتبی عزیزی را به بازار نشرعرضه کرد.

یکشنبه 23 دی 1397

به گزارش پاتوق کتاب فردا به نقل از خبرگزاری فارس، انتشارات سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاه ها (سمت) که از مهمترین ناشرین دانشگاهی کشور محسوب می شود و کتب درسی حوزه علوم انسانی را به بازار کتاب عرضه می کند، در یکی از آخرین محصولات علم خود کتاب «پایه های علم رجال» را منتشر کرده است.

انتشارات سمت خاطر نشان کرده است: این کتاب به عنوان منبع اصلی درس (علم رجال) به ارزش ۲ واحد تدوین شده است. علاوه براین کتاب حاضر برای دانشجویان مقطع دکتری، طلاب حوزه های علمیه و علاقمندان علوم حدیثی منبعی مفید و قابل استفاده است.

ترجمه و تحقیق این کتاب از سوی دکتر میثم مطیعی و دکتر سید مجتبی عزیزی از سال ۱۳۹۴ با مجوز رسمی «لجنة مؤلفات سماحة الشیخ عبدالهادی الفضلی» که مسئولیت حفظ و نشر آثار این عالم برجسته را بر عهده دارد آغاز گشته که در پاییز ۹۷ به مرحله نهایی و چاپ رسیده است.

این کتاب محصول مشترک انتشارات سمت و انتشارات دانشگاه امام صادق علیه السلام است که با توجه به نبود منبع درسی برای درس علم رجال در دانشگاه های کشور، میتواند خلأ موجود در این زمینه را برطرف نماید.

شایان ذکر است علامه شیخ عبدالهادی فضلی (۱۳۵۴ق-۱۴۳۳ق) از عالمان برجسته علوم مختلف اسلامی در دوران معاصر بود که در کنار پژوهش های برجسته در علوم اسلامی، بیش از ۴۰ سال از عمر گرانبهای خویش را به تدوین کتابهای درسی برای علوم اسلامی اختصاص داد. نظم در نگارش، توجه به اهداف آموزشی، ساده نویسی در عین بیان متقن و دقیق، تتبع فراوان و تخصص در پژوهش ، تبحر در علوم اسلامی مختلف، توجه به جنبه های تاریخی هر علم در آموزش آن و نوآوری هایی بسیار مفید که به زبان ساده بیان شده، نوشته های علامه فضلی را برجسته کرده است. این نگاشته ها در دانشگاه های برجسته ی عرب زبان دنیا به عنوان متن درسی مبنای آموزش قرار گرفته است. متن حاضر حاصل تلاش ایشان در طراحی درس رجال برای کسانی است که در ابتدای راه آشنایی با این علم ارزشمند قرار دارند. در ترجمه کوشش شده است که بر محاسن این اثر آموزشی افزوده گردد.

همچنین باید افزود که در ترجمه این کتاب، بازنگری های ویراست دوم نویسنده مورد توجه قرار گرفته و مترجمان کوشیده اند که متنی روان و سلیس ارائه نموده و ارجاع دهی های کتاب را تنسیق نمایند و با مراجعه به منابع دست اول، ضمن اصلاح برخی نقل قول ها، تکمله ها و نقدهایی نیز به صورت پاورقی بر کتاب بیافزایند.

کاربر گرامی توجه داشته باشید که این بخش صرفا جهت ارائه نظر شما در رابطه با همین مطلب در نظر گرفته شده است. در صورتی که در این رابطه سوالی دارید و یا نیازمند مشاوره هستید از طریق تماس تلفنی و یا بخش مشاوره اقدام نمایید.
نام و نام خانوادگی
پست الکترونیک
نظر
کد امنیتی
اخبار مرتبط
محصولات مرتبط