بعدی
بعدیبازگشت
بعدیبازگشت

تحفه آثار: تلخیص و ترجمه بحارالانوار (دوره هفت جلدی)

ناشر : کتاب نیستان

نویسنده : محمدباقر مجلسی

مترجم : موسسه فرهنگی شمس الضحی

سال نشر : 1389

تعداد صفحات : 4919

معرفی کتاب

مجموعه 7 جلدی «تحفه آثار» تلخیص و ترجمه بحار الانوار علامه مجلسی است که با ویژگی های خاص از سوی انتشارات نیستان تدوین شده است. گروه تلخیص این کتاب تلاش کرده است در این مجموعه از آوردن احادیث تکراری پرهیز کند و یک مجموعه کاملا شیعی را در اختیار مخاطبان خود قرار دهد.

انتشارات نیستان در کتابسازی این مجموعه که از سال 82 آغاز شده و 4 سال برای تلخیص و ترجمه آن زمان صرف شده است دو کار ویژه انجام داده است؛ اول اینکه به دلیل حجم بالای کتاب چیزی حدود 750 تا 800 صفحه در هر جلد؛ کاغذ ویژه تری برای آن انتخاب شده است که در اصطلاح به آن کاغذ قرآنی می گویند؛ کاغذی نازک و سبکتر از کاغذهای دیگر. با این کار کمی هزینه کتاب بیشتر شده است اما خوانش آن راحت‌تر است چون کتاب سبک تر می شود. دومین کار این انتشارات در کتابسازی مجموعه 7 جلدی «تحفه آثار» این است که فونت متون ریز نیست تا خواننده خسته نشود و تقریبا فونت ها از فونت های متوسط انتشارات درشت تر است که در بخش عربی، اعراب و خوانش آن راحت باشد.

در تلخیص این کتاب چند ویژگی مورد توجه بوده است اول اینکه احادیث تکراری حذف شود و کامل ترین حدیث با متقن ترین سند آورده شود. علامه مجلسی در هر باب بحار الانوار تمام احادیث مربوط به موضوع مورد بحث را جمع آوری کرده است در حالیکه گروه تحقیق مجموعه تحفه آثار به بررسی این کتاب پرداختند و تلاش کردند در 10 حدیث مشابه؛ کامل ترین را هم از حیث متن و هم از حیث سند انتخاب کنند.

ویژگی دیگری که در تلخیص این کتاب رعایت شده است، حذف سلسله روات‌ است. کسانی که بحار الانوار را مطالعه کردند، می دانند برای هر حدیث به اندازه نصف صفحه سلسله روات روایت شده است مثلا اینکه این حدیث از فلانی و از فلانی روایت شده تا به معصومی که آن را نقل کرده است، می رسد اما در مجموعه تحفه آثار گروه تحقیق این سلسله ها را برداشتند. با این کار مخاطب کتاب به یک مخاطب عام تر بدل شده است.

به جهت اینکه علامه مجلسی احادیث تفسیری را از کتاب مجمع البیان آورده بود و آن کتاب هم موجود است؛ این احادیث در تدوین مجموعه تحفه آثار حذف شده است اما نکته قابل توجه در تدوین این کتاب این است که با وجود این تغییرات تلاش شده که هیچ بابی از بحارالانوار در این مجموعه تازه حذف نشود یعنی تلاش شده تا اگر کسی این مجموعه را به دست گرفت از همه ابواب و موارد بحار الانوار مطلع باشد از این رو گروه تحقیق برای هر باب حداقل یک حدیث ذکر کرده است ولو آن حدیث تفسیری باشد. تلاش گروه تحقیق بر این بود که این مجموعه تلخیص و ترجمه شده از اصل خود فاصله نگیرد.
کاربر گرامی توجه داشته باشید که این بخش صرفا جهت ارائه نظر شما در رابطه با همین مطلب در نظر گرفته شده است. در صورتی که در این رابطه سوالی دارید و یا نیازمند مشاوره هستید از طریق تماس تلفنی و یا بخش مشاوره اقدام نمایید.
نام و نام خانوادگی
پست الکترونیک
نظر
کد امنیتی
محصولات مرتبط