آن زبان عربی که دانشجوی ایرانی یاد میگیرد بیشتر، زبان ادبی و رسمی و کنترل شده است نه زبان روزمره و روان کوچه بازاری. خواندن نمایشنامه ها و داستان های معاصر عربی، می تواند او را در رهایی از این زبان کنترل شده سرد کمک کند. همه اصطلاح ها و واژکان این دفتر از نمایشنامه ها و داستان های معاصر عربی برگرفته شده است، اما به یقین می توان ادعا کرد آنچه در این مجموعه آمده، از رایج ترین و پرکاربردترین تعابیر رایج در این دو زبان به شمار می آید.