بعدی
بعدیبازگشت
بعدیبازگشت

ترجمان، وبگاهی است با یک ایدۀ مشخص

سه‌شنبه 25 تیر 1392

ترجمان، وبگاهی است با یک ایدۀ مشخص: ترجمۀ هدفمند. اما چگونه هدفی در ترجمه می‌توان برگزید؟

ابتدائاً هدفی انتقادی.

اولاً، رویکردی انتقادی در برابر آنچه می‌توان به تمسک از پیر بوردیو، «میدان ترجمه» در ایران نامید. ترجمه در ایران، به یک میدان، یک حوزۀ مستقل تبدیل شده‌است که جریان‌های فکری، متفکران مرجع، مترجمان، ناشران و شبکه‌های توزیع، هر کدام در آن جایگاهی نسبی یافته‌اند که این شبکۀ عظیم، در مجموع، چندان نمی‌تواند و البته چندان هم نمی‌خواهد به چیزی متفاوت تبدیل شود. ترجمان، تلاشی است برای برقراری گفتگویی انتقادی با این میدان. گشودن افق هایی جدید و معرفی اندیشه هایی تازه.

و ثانیاً، در انتخاب متون، متفکران و موضوعات، ترجمان تلاش می‌کند تا رویکردی انتقادی را در خود حفظ کند.

از جهتی دیگر، هدف ترجمان، هدفی بلندمدت است. بدین معنا، متونی که زمان استفاده از آن‌ها کوتاه است، ترجمه نمی‌‌شوند. مقالات روزنامه‌ای، تحلیل وقایع روزمرۀ سیاسی و امثال آن‌ها در دستورکار ترجمان نیست.

امروز، با گذشت بیش از سه ماه از آغاز به کار ترجمان، ترجمۀ بیش از 50 مقالۀ بلند، در هشت رشتۀ اصلی علوم انسانی، شامل الهیات، فلسفه، جامعه‌شناسی، اقتصاد، ادبیات و سینما، حقوق، ارتباطات و علوم سیاسی در سایت ترجمان بارگزاری شده است. بیش از 65 کتاب مهم، معرفی و بررسی شده‌اند و یادداشت‌ها و نشست‌های تخصصی ترجمان، این مجموعه را تکمیل کرده‌اند.

دو پرونده با محوریت موضوع عدالت، به فرجام رسیده است:

پروندۀ «عدالت و لیبرالیسم» که فلاسفۀ سیاسی و اقتصادی را محور اصلی ترجمه‌های خود قرار داده است.

و پروندۀ «عدالت در ادبیات» که برای اولین بار در زبان فارسی، مفهوم عدالت در رمان، فیلم و روایت‌های ادبی را مورد مداقۀ خود قرار داده است.

سومین پرونده، موضوعی بدیع را در دستور کار خود دارد: «الهیات اجتماعی». متن‌های جدی از اریک وگلین، جان میلبانک و دیگر جامعه‌شناس/متأهلان سرشناس، ترجمه شده است و کتاب‌های بنیادین آن‌ها معرفی و بررسی شده‌اند. پروندۀ الهیات اجتماعی، این روزها در حال بارگزاری است.

«عقلانیت» موضوع پروندۀ سرویس فلسفه است که با گردآوری مجموعه‌ای از مقالات مهم در این زمینه، پروندۀ بعدی ترجمان خواهد بود.

«شرق‌شناسی رسانه‌ای» موضوع پروندۀ سرویس ارتباطات است و «ادبیات رهایی‌بخش» محور کار سرویس ادبیات خواهد بود.

در انتها، لیستی از 15 مقالۀ برگزیدۀ سایت آورده می‌شود:

·         ترقی یا بازگشت؟ بحران معاصر در تمدن غربی، نوشتۀ لئو اشتروس

·         عدالت و انسجام، نوشتۀ یورگن هابرماس

·         لیبرالیسم و هنر تفکیک، نوشتۀ مایکل والزر

·         تلاش برای تفسیری واقع‌گرایانه از تجربه، نوشتۀ پل فایرابند

·         نقد نیچه بر فرهنگ توده، نوشتۀ داگلاس کلنر

·         روابط اجتماعی، استدلال عملی، خیرعمومی و خیرخصوصی، نوشتۀ السدیر مک‌اینتایر

·         سطوح استعاره در نگارش حقوقی، نوشتۀ مایکل آر.اسمیث

·         نقش بهروزی، نوشتۀ جوزف رز

·         دموکراسی در جهان چندقطبی، نوشتۀ شانتال موفه

·         چرا باید ادیان را مطالعه کرد؟ نوشتۀ جان. آر. هیلنز

·         سیاست فضا، نوشتۀ لینا خطیب

·         شوق زمان، ادبیات و ناپایداری عدالت، نوشتۀ یان کرتزر

·         ایده‌های «وسترن» از عدالت: بیگانگان قانونی در سینمای آمریکا، نوشتۀ دیوید ریچی

·         فوکو دربارۀ انقلاب اسلامی، نوشتۀ محمود خاتمی

·         عدالت به مثابۀ انصاف، مفهومی سیاسی نه متافیزیکی، نوشتۀ جان راولز

شما نیز می‌توانید با پیشنهاد مقالات، کتاب‌ها و موضوعات مرتبط با هدف ترجمان، با ما همکاری کنید. اگر در ترجمه نیز مهارت دارید، می‌توانید همکاری بلندمدتی را با ترجمان آغاز کنید.

 

آدرس اینترنتی:www.tarjomaan.com

پست الکترونیک:info@tarjomaan.com

آدرس موسسه: تهران، پل کریم‌خان زند، خیابان سنایی، کوچۀ هشتم غربی، پلاک 3.

تلفن: 88838803-021

کاربر گرامی توجه داشته باشید که این بخش صرفا جهت ارائه نظر شما در رابطه با همین مطلب در نظر گرفته شده است. در صورتی که در این رابطه سوالی دارید و یا نیازمند مشاوره هستید از طریق تماس تلفنی و یا بخش مشاوره اقدام نمایید.
نام و نام خانوادگی
پست الکترونیک
نظر
کد امنیتی
اخبار مرتبط
محصولات مرتبط