خبر

    فتاحی و بازنویسی شاهکارهای ادبی

    مجموعه‌ی 10 جلدی «قصه‌های شیرین ایرانی» هم‌اکنون مرحله‌ی صفحه‌آرایی را می‌گذراند تا به زودی توسط انتشارات سوره‌ی‌مهر روانه بازار کتاب شود. «قصه‌های شیرین ایرانی» نخستین مجموعه‌ از طرح بازنویسی شاهکارهای ادبی ایران برای کودکان و نوجوانان است. در این مجموعه قصه‌های «مثنوی معنوی» را حسین فتاحی، «کلیله و دمنه» مژگان شیخی، «گلستان سعدی» فرهاد حسن‌زاده، «بوستان سعدی» را سپیده خلیلی و داستان‌های «هزار و یک شب» را زهرا حیدری بازنویسی کرده‌اند. از دیگر کتاب‌های این مجموعه «قابوس‌نامه» توسط مجید ملامحمدی، «هفت اورنگ» به قلم جعفر ابراهیمی شاهد، «مرزبان‌نامه» توسط محمدرضا شمس، «جوامع الحکایات» از سوی مهری ماهوتی و «تذکره الاولیا» نیز به قلم محسن هجری بازنویسی شده است. حسین فتاحی مسؤولیت بازبینی این طرح را بر عهده داشته است. قرار است پس از انتشار این‌ گروه کتاب، 10 کتاب دیگر انتخاب و بازنویسی شود. بازنویسی شاهکارهای ادبی ایران برای کودکان و نوجوانان، در راستای رویکردی صورت می‌گیرد که از یک سال پیش در مرکز آفرینش‌های ادبی حوزه‌ی هنری آغاز شده و هدف آن بازنویسی داستان‌های کهن ایرانی در قالب قصه‌های کوتاه و ساده است. این مجموعه در حال حاضر در انتشارات سوره‌‌ی مهر، مراحل صفحه‌آرایی را می‌گذراند و به زودی وارد بازار نشر خواهد شد.

    برای ارسال دیدگاه لازم است وارد شده یا ثبت‌نام کنید

    ورود یا ثبت‌نام