معصومه صفایی راد، نویسنده و مترجم چندین کتاب پرطرفدار، متولد 1372 و فارغ التحصیل رشته ی گرافیک است. وی به دلیل علاقه زیادی که به سبک نویسندگی و کتاب های «اریک امانوئل اشمیت» نویسنده فرانسوی دارد، ترجمه هایش از کتاب های اشمیت به زبان فرانسه بوده است؛ ترجمه هایی شیوا و روان که داستان را جذاب و خواندنی کرده است.
ترجمه صفایی راد از "اسکار و خانم و صورتی" و "مادام مینگ و ده فرزند نداشته اش" را انتشارات کتابستان منتشر کرده است.
معصومه صفایی راد، نویسنده و مترجم چندین کتاب پرطرفدار، متولد 1372 و فارغ التحصیل رشته ی گرافیک است. وی به دلیل علاقه زیادی که به سبک نویسندگی و کتاب های «اریک امانوئل اشمیت» نویسنده فرانسوی دارد، ترجمه هایش از کتاب های اشمیت به زبان فرانسه بوده است؛ ترجمه هایی شیوا و روان که داستان را جذاب و خواندنی کرده است.
ترجمه صفایی راد از "اسکار و خانم و صورتی" و "مادام مینگ و ده فرزند نداشته اش" را انتشارات کتابستان منتشر کرده است. هم چنین او داستان معروف شازده کوچولوی آنتوان دوسنت اگزوپری را به زیبایی ترجمه کرده است.
صفایی راد مهارت خوبی در سفرنامه نویسی دارد. از او تا کنون 4 سفرنامه منتشر شده. انتشارات سوره مهر سفرنامه او را منتشر کرده است. بدو دجله بدو، استانبولچی، آنجا که باد کوبد و به صرف قهوه و پیتا عنوان سفرنامه های منتشر شده از معصومه صفایی راد هستند.